Tang Dynasty

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Tang Dynasty » Если нам суждено, то встретимся и за тысячу ли » Песнь любви на поле битвы


Песнь любви на поле битвы

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

https://forumupload.ru/uploads/001c/39/9e/3/t672139.gif

https://forumupload.ru/uploads/001c/39/9e/3/t620690.png

https://forumupload.ru/uploads/001c/39/9e/3/t381570.gif

Отредактировано Qian Feilong (2024-08-09 14:49:57)

+1

2

-Мой господин!

Стоило Цяну услышать позади запыхавшийся голос слуги, как по его тонким чертам лица пробежала неуловимая тень. Однако он и не подумал прервать тренировку - лишь меч в его руке яростно запел, описав изящный полукруг в воздухе, и отбив невидимую атаку.

- Мой господин! Мне только что передали свиток с распоряжением немедленно явиться на совет! - Сбивчиво проговорил слуга, возникнув за его плечом. Бедолага так торопился, что запутался в полах кимоно и чуть не растянулся у ног Цяня. - Старейшины ожидают вас.

Цян грозно вскинул бровь, и слуга, спохватившись, отвесил неуклюжий поклон. Сколько ему, лет двенадцать? Полное отсутствие манер, зато стремления услужить хоть отбавляй. Правда, Цян, закаленный сталью и сражениями, в глубине души сам ненавидел душащие тиски дворцового этикета, и потому снисходительно закрывал глаза на промахи юного мальчишки.

- Передай старейшинам, что я, к своему великому сожалению, не смогу присутствовать на совете. - Цян с тщательно скрываемой усмешкой наблюдал, как с каждым произнесенным его словом лицо слуги теряет краски - и румянец.

...и передай сборищу этих старых интриганов, что не пристало вызывать военачальника императорской армии каждый раз, когда им заблагорассудится, как какую-то девку...

Цян с трудом подавил искушение сказать это вслух, но сдержался - слуга и так уже был на грани обморока. Сам он, однако, почувствовал, как вскипает от слепой ярости кровь в его венах, застилая холодный рассудок и грозя дать трещину на безупречной маске хладнокровия. Пришлось напомнить себе, что Ли тут ни при чем - его вражда со старейшинами тянется с тех времен, как он впервые вступил на свой пост, и не вина мальчишки, что из-за своего происхождения Цяну приходится сражаться не только на поле боя, но и в стенах дворца.

- Ступай, Ли. - Цянь устало отвел взгляд, задумчиво глядя, как весенний ветерок ласкает распустившиеся лепестки яблонь. Тот удивленно распахнул глаза, глядя на своего хозяина. Цян внезапно показался ему очень... Уставшим? Но когда хозяин вновь взглянул на него, Ли едва заметно вздрогнул - взор Цяня полоснул его, как хлыст. - Ты слышал меня?

- Да, господин. - Невнятно пробормотал тот, уже собравшись стремглав броситься прочь, как запнулся, судорожно дернулся в поклоне и наконец исчез.

Цянь же внезапно отшвырнул от себя меч и сжал кулаки.

- Ненавижу. - Тихо проговорил он, закрывая глаза.

+1

3

Рынок - самое оживленное место в столице, где всегда проходит много слухов. Именно за это Ин его и любила. Никогда не знаешь какой важной информацией овладеешь просто посетив какой-нибудь постоялый двор.

- Госпожа Чжу, госпожа... Госпожа Чжу... Вы снова убежали без меня!

Где-то позади ее пыталась догнать служанка, которую наняли ее родители. Когда семья улучшила свое финансовое положение и открыла несколько своих торговых лавок, Чжу забыла, что значит просыпаться по утрам и идти делать себе завтрак! Теперь это делает молодая служанка, которой едва стукнуло пятнадцать. Казалось, что она уже вполне взрослая и самостоятельная. Могла бы найти свое место и трудиться на благо своей семьи, а не прислуживать такой непостоянной особе как дочь семьи Ли.

- Прости, И Юэ, я все никак не могу привыкнуть, что теперь я прогуливаюсь не одна.

Весьма обидно, наверное, но девушка прекрасно понимала свою госпожу, потому не принимала близко к сердцу.

- Госпожа Чжу, больше не оставляйте меня одну! Мне было страшно, когда я потеряла Вас из виду!

Кажется, этой девчонке куда страшнее потеряться, чем потерять свою сударыню.

- Боялась меня потерять или потеряться сама? - девушка резко остановилась, посмотрела на свою помощницу и легонько стукнула пальцем по ее носу. - Глупышка, если ты потеряешься, я всегда найду тебя! Кстати, как продвигается твое обучение бою?

- Наставник Цинь говорит, что я делаю большие успехи и в скором времени смогу использовать свое ци правильно!
Грусть и растерянность на ее лице сменились радостной и гордой улыбкой. Своей скоростью обучения она могла похвастаться даже перед слугами самого дворца! Схватывает все на лету. Разве что не привыкла, что ее госпожа носится по миру, будто молния.

- Умница! Ты очень талантливая и умная девушка. Наступит время и ты превзойдешь каждого солдата королевской армии! А еще...

Не успела Чжу договорить, как где-то из соседнего павильона донеслись слова о том, что во дворце проходит собрание. Император намерен найти какую-то очень ценную книгу, что бы обогатить свою армию новыми боевыми техниками. Когда-то ходили слухи, что эта книга пропала вместе с дочерью императора много лет назад.

+1

4

Во дворце сегодня было крайне оживленно - то и дело прибывали богато украшенные паланкины старейшин, слуги, сбиваясь с ног, сновали туда-сюда, спеша безукоризненно соблюсти весь церемониал. Цян, едва успевший сменить одежду стараниями своего слуги, сейчас держался поодаль, невозмутимо наблюдая за происходящим.

Вероятно, ему стоило надеть более подобающий наряд, но Цян всегда ценил скромность, и пусть его облик не отличался богатством и роскошью, в нем все же присутствовало сдержанное благородство, присущее человеку знатных кровей.  Единственное, что в данную минуту выдавало в нем военачальника династии Тан, был гэдай, чья кожа оттенялась нефритовыми пластинками, и изящно гармонировала с черным шелком ханьфу.

- Мой господин. - Цян едва удержался оттого, чтобы не закатить глаза. Присутствие слуг утомляло его, а необходимость соблюдать этикет - выводила из себя. Цян скучал по тем временам, когда пение клинка, ветер, мчащий наперегонки с его конем, и бутылка байцзю после славной битвы были его смыслом жизни. - Пора.

Дворцовая площадь почти опустела, и он с достоинством пересекал двор, как внезапно его окликнули.

- Военачальник Фэйлун! - Приветствовали его холодно, и с едва различимой насмешкой. Цян обернулся, и отвесил сдержанный поклон. Взору молодого человека предстал его заклятый... Едва ли враг. Недоброжатель? Цян на мгновение задумался о том, как можно назвать человека, который не боится в открытую высказать свою неприязнь, но при этом не ставит под сомнение тактическую мудрость и опыт неприятеля.

Лю, по крайней мере, лицемером никогда не был. В отличие, от...

тут можно было оставить свиток пергамента с именами...

- До вас, я так полагаю, уже дошли слухи о сегодняшнем собрании. - Разумеется, никаких слухов до Цяна не доходило. - И не сомневаюсь, что ваше умение и талант разрешать самые сложные сиутации непременно понадобятся императору в разрешении столь... Щекотливого вопроса.

Господин Лю позволил усмешке проскользнуть в уголках губ, и склонив голову напоследок, величественно прошествовал мимо озадаченного генерала, оставив того теряться в догадках.

- Я уже говорил, как я это ненавижу?... - Вздохнул Цян.

+1

5

- Госпожа Чжу, думаю, нам стоит вернуться обратно. Ваша матушка с ума сойдет, если узнает, что вы отправились без ее ведома. К тому же сейчас идет подготовка к встрече с господином Чжэнем и его сыном. Они из знатной семьи, а еще поговаривают, что этот господин безумно красив!

И Юэ вся засветилась представляя свой идеал, но Чжу Янь немного нахмурила брови и приказала служанке замолчать. Сейчас нужно было понять о чем говорят люди.

- Из-за тебя я ничего не услышала! Сейчас меня меньше всего волнует какой-то юноша из знатной семьи. Я не собираюсь замуж. К тому же есть старшая сестра. Пусть ее и выдают.

В глубине души, Чжу Янь понимала, что старшая сестра не такая сильная по характеру, как она и ей будет сложно выжить в условиях другой семьи, но все равно обижалась, когда очередь на замужество начиналась с нее.
Откинув негативные мысли, девушки присела за соседний столик, что бы лучше слышать сплетников. Как оказалось, Император собирает не только своих солдат, но и приближенных к двору людей. Пусть семья Ли не была близка к нему, это ни за что не остановит их несносную дочь.

- Так значит, для того, что бы появится на собрании нужно иметь при себе пропуск?

Неожиданный вопрос заставил мужчин обернуться. Увидев хрупкую девочку они лишь ухмыльнулись. Один из них достал кое что из своего кармана.

- Именно так, дорогуша. Вот такой жетон у тебя должен быть, что бы пройти через ворота императорского дворца.

- Хм.. Так вот оно значит как. Я достаточно разглядела его, что бы суметь создать такой же, только со своей фамилией. Уровень моей магии достаточно высок, что бы все получилось.

***

Прошло достаточно времени. Младшая госпожа несколько часов просидела в столичной библиотеке в поисках нужного заклинания. Несмотря на ее широкие познания в магии, то, что она собиралась сделать было крайне важным и нельзя допустить не единой ошибки.

- Нашла! - воскликнула Янь, одновременно подняв взгляд на поднявшееся солнце.  - У меня мало времени, нужно торопиться.

С этими словами, девушка принялась к созданию инструмента.

***

Дворцовая площадь была полна людей из разных знатных семей и госпожа Ли наблюдала за ними. В большинстве случаев присутствовали именно мужчины. Некоторые пришли со своими женами, а кто-то и вовсе решил не утруждать себя. Этот прием был пышным, угощения, танцы, присутствовал даже управляющий войсками генерал. На какое-то время взгляд девушки задержался на нем.

- Он кажется таким неприступным и холодным. Черные одеяния лишь подчеркивают твердость в его характере и уверенность в своих силах. - на мгновение Чжу Янь потеряла самообладание, но вовремя опомнилась. - Откуда мне знать какой у него характер? Какая глупая! Но это не отменяет того, что он очень красив.

Тем временем, торжественная часть уже подходила к концу.

+1

6

- Как вы понимаете, военачальник Фэйлун, военное положение в стране сейчас необычайно шаткое, и мир, которого наш император с таким трудом добивался последние годы, сейчас находится под угрозой междоусобных распрей. Император не видит в этом опасности, но глава клана Цзянь весьма недвусмысленно дал понять своим прибытием в Чэнчжоу, что его территориальные споры с кланом Тао...

Зловещее молчание, повисшее в воздухе, резко вырвало Цяня из мирной полудремы, в которой он пребывал последние полтора часа, слушая старческое дребезжание старейшины Хань. Усыпленный вдохновенным монологом последнего, он и не заметил, как ушел в себя - и видимо, пропустил стратегически важное "гхм", которое выдавал время от времени, кивая в такт словам, словно китайский болванчик.

- Прошу прощения, господин Хань. - Вежливо склонил голову Цян, и сделал глоток рисовой водки, словно и не замечая недовольного взгляда старейшины. - Вы ведь знаете, как высоко я ценю вашу мудрость, которую вы неоднократно демонстрировали во времена...

...в те времена, когда вы воевали, а не только пили байцзю и развлекались с молоденькими служанками...

- Ваших доблестных подвигов, о которых сейчас слагают легенды молодые новобранцы. - Изящно выкрутился Цян, заставив старейшину с подозрением прищуриться. Оба собеседника прекрасно понимали, что из всех подвигов Ханя самым великим стала женитьба на одной из дальних сестер императора, а впоследствии - правление одной из дальних провинций. Очень дальней. - Поэтому я могу только с почтенным смирением выразить свое согласие на ваши доводы, господин Хань. Разве могу я, простой солдат, оспаривать вашу мудрость?

Господину Ханю только и оставалось, что растерянно кивнуть. Цян тем временем еще раз отвесил почтительный поклон, и, оставляя старейшину распробовать горькое послевкусием расточаемых им медовых речей, ускользнул наконец от общества утомившего его собеседника.

Празднество было в самом разгаре - изумительные вина текли рекой, столы ломились от роскошных явств, и тихие разговоры собравшихся тонули в нежных переливах сяньсаня, чье пение ласкало не только слух, но и сердца своих слушателей. Официальная часть уже закончилась, поэтому смех становился громче, а беседы - раскрепощеннее и смелее. Цян бродил по богато украшенной дворцовой площади, порой останавливаясь, чтобы приветствовать важного гостя и переброситься парой слов.

И все же, несмотря на витающую в воздухе атмосферу праздника, Цян не мог отделаться от ощущения, что он попал в засаду. Виной тому были юные особы, которые были бы не прочь сразить своими чарами молодого и завидного жениха. Цян с неотвратимой неизбежностью думал о том, что скоро объявят танцы, и уже искал пути отступления, как вдруг... Что-то словно с размаху толкнуло его в грудь, отчего он резко остановился, едва не сбив слугу с подносом угощений.

Одна из девушек обернулась, словно мысленно отвечая на его немой зов - и Цян замер, зачарованный исходящим от нее светом. Нежным светом её улыбки, и очаровательных ямочек, играющих в уголках губ.

Это была магия. Цян нахмурился, и отвернулся. Откуда бы в этой девчонке взяться чарам? Разве что...

Разве что стоило проследить за ней, чтобы разгадать ответ на эту загадку самому.

+1

7

На самом деле девушка пробралась на этот прием только ради того, что бы получить информацию о книге с боевыми техниками, но за все время о ней не было сказано ни слова. На лице даже проскочило разочарование, но она быстро с ним справилась и натянула на уста живую улыбку. В конце концов развлечения были интересными.  Ей даже посчастливилось наблюдать за дворцовым генералом!

- Было бы здорово увидеть его еще раз, но не думаю, что такая возможность подвернется.

Стоило только подумать об этом, как где-то сзади посыпались извинения. Чжу Янь обернулась и ее взор пал на уже знакомого мужчину. От этого на ее лице проявилось удивление, сменившееся яркой улыбкой. Оказалось забавным наблюдать за недоумением высокопоставленного лица из дворца.

Кажется, он заметил ее. Теперь самое главное сделать вид, будто ее здесь не было. Как говорится "на воре и шапка горит".

- Вот же блин. Я кирпич, я стена, я плинтус, нет меня.

Девушка поспешила удалиться. Ей не получить желаемого сегодня, но она обязательно вернется в следующий раз. Однако, кто бы мог подумать, что она привлечет внимание господина Цяна.

Каждый шаг заводил в глубь дворца. Раскидистые деревья сакуры были в самом цвету и наполняли местность приятным ароматом. Чжу Янь двигалась вперед на интуитивном уровне и, в конце концов, дошла до чьих-то покоев.  Двор показался ей очень знакомым, отчего она застыла на месте, всматриваясь в каждую мелкую деталь. Даже цветущие лотосы в небольшом озере под мостом буквально говорили, что она забыла нечто очень важное.

+1


Вы здесь » Tang Dynasty » Если нам суждено, то встретимся и за тысячу ли » Песнь любви на поле битвы


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно